Quando arriverete là, troverete un popolo che non sospetta di nulla. Il paese è vasto e Dio ve lo ha messo nelle mani; è un luogo dove non manca nulla di ciò che è sulla terra
When you go, you shall come to a secure people, and the land is large; for God has given it into your hand, a place where there is no want of anything that is in the earth."
La polizia sospetta di lui, ma non è lui lo strangolatore.
So the police think he's the strangler chap. But he's not, of course.
Sentire la sua voce nascosta dietro la porta chiedendomi se sospetta di noi due.
Hearing his voice from the other side of the door wondering if he knows about us!
(So che lui sospetta di me.) (Però mi tratta bene.)
I know he suspects me, and yet he treats me well.
Lei sospetta di me, ma si sbaglia.
You suspect me, but you're wrong.
Nessuno di loro sospetta di aver lasciato il pianeta.
None of them suspects they ever left their planet.
Ha qualche idea o sospetta di qualcuno?
Do you have any thoughts or suspects?
Nessuno sa del cellulare, dunque nessuno sospetta di te.
No one knows about the cell phone, so no one suspects you.
Sospetta di me come io sospetto di te.
Suspicious of me as I am of you.
In qualche modo, ti ha scoperta, il che vuol dire che sospetta di Darwyn.
Somehow, she found out about you, which means, she's suspicious of Darwyn.
Non posso saperlo ma una cosa è certa, sospetta di me!
I don't know how much he knows, but I'm sure he suspects me.
Ha dei sensori antishock, controllo della temperatura e si blocca anche se solo sospetta di essere sotto attacco.
Shock-mounted, temperature-controlled and it locks down if it even senses it is under attack.
E lei sospetta di loro, vero?
And you suspect them, don't you?
L'unico che sospetta di Ian Hamilton... e' Ian Hamilton!
Right! The only guy that suspects Ian Hamilton is Ian Hamilton!
Dici che sospetta di finire sotto accusa?
You think Clay knows the indictment's coming?
O e' questo o sospetta di te.
Either that or she's suspicious of you.
James usa Drexyl quando sospetta di qualcuno all'interno della comunita'.
James uses Drexyl when he suspects someone in the community.
Sa che si sta organizzando una rivolta e sospetta di voi e di conseguenza di me.
He knows there's a rebellion in the making and he suspects you, and therefore me as well.
Se sospetta di qualche indecenza tra mio marito e queste ragazze di cui parla... credo di poterla tranquillizzare.
If you entertain any suspicion of impropriety between my husband and these young women, you mentioned, I believe I can set your mind at rest.
È strettamente necessario contattare il pediatra se si sospetta di essere stato privato di un bambino!
Strictly necessary to contact the pediatrician if you suspect that you have deprived of an infant!
Lei è stata coinvolta nelle indagini sulla morte sospetta di Helen Bollinger?
You were involved in the equivocal death investigation - of Helen Bollinger?
E ho spesso pensato... che non ci sono sospettati per l'omicidio di vostro fratello... ma si sospetta di chiunque.
And I have often thought that whoever killed your brother remained unsuspected- but made a suspect of everybody.
Ha comprato la vernice sospetta di Fred?
Did you buy Fred's dodgy paint?
La polizia sospetta di incendio doloso?
Do the police suspect arson? No.
Una parte di te ancora sospetta di me.
Some part of you still suspects me.
Se Jack ti ha detto che sospetta di me, significa che sospetta di te.
If Jack told you he suspects me, that means he suspects you.
E' inoltre in corso un'inchiesta... in merito alla morte improvvisa e sospetta... di uno dei consulenti finanziari della Gault Capital.
There is also an ongoing investigation into the suspicious and untimely death of one of Gault Capital's financial advisors.
Yo, ma se sospetta di voi significa che non ha piu' nessuno dalla sua parte. A parte Crazy Eyes.
Yo, if she's suspecting y'all, then that means she ain't got no people no more... except Crazy Eyes.
E' uscita nel cuore della notte per andare in una cappella a Las Vegas con il suo amante segreto e, cosa piu' sospetta di tutte, ha comprato un libro!
She left in the middle of the night for a wedding chapel in Vegas with her secret love, and most suspicious of all, she bought a book! Oh, no.
Usa i tuoi scanner per esaminare ogni attivita' sospetta di droidi.
R2? Use your scanners to probe for any suspicious droid cctivity.
La famiglia, la chiesa, sono solo di facciata, cosi' la gente non sospetta di lui.
You know, the family and the church, they're all just props to keep people from suspecting anything. So what?
Elsa è venuta in hotel, dicendo che l'operazione è compromessa, che Isaak sospetta di noi.
Elsa showed up t the hotel room claiming the operation's been compromised, that isaak is on to us. You don't believe her?
Non mi sei d'aiuto se sospetta di te.
You can't help me if he suspects you.
Nessuno sospetta di una casa con le tende.
No one looks twice at a tented house.
Sara' la prima volta che la carenza di sangue e' piu' sospetta di una presenza massiccia.
This may be the first time that a lack of blood looks more suspicious than buckets of it.
Il presidente Berdimuhammedow non ama chi è più intelligente di lui e visto che non è un genio, sospetta di molte persone.
"President Berdymukhammedov does not like people "smarter than him. "Since he's not very bright,
Rivolgersi al proprio medico immediatamente se si sospetta di avere un problema di salute.
Contact your health-care provider immediately if you suspect that you have a medical problem.
Tutte queste tre azioni devono essere poste per rendere una persona sospetta di un ictus.
All these three actions must be asked to make a person who you suspect a stroke.
Occorre consultare un medico prima di iniziare qualsiasi programma di dieta, allenamento o integrazione, prima di prendere qualsiasi farmaco, o se si ha o si sospetta di avere problemi di salute.
You should consult with a healthcare professional before starting any diet, exercise or supplementation program, before taking any medication, or if you have or suspect you might have a health problem.
Se si sospetta di aver usato troppo di questo farmaco, rivolgersi al medico di emergenza subito.
If you suspect you have used too much of this medication, seek emergency medical attention right away.
Quando si sospetta di avere una malattia, è necessarioconsegnare immediatamente la persona all'ospedale.
When suspected of having a disease, it is necessaryimmediately deliver the person to the hospital.
2.3146159648895s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?